November 20th, 2012

lusha

(no subject)

у нас вчера был вечер Гёте дома, потому что на етой неделе Даня в школе будет читать Лесного царя. Мы короче его почитали на русском, конечно же в переводе Жуковского " Кто скачет, кто мчится под хладною мглой", на немецком-как смогли, Лукаша очень выразительно как смог))), и на датском в разных переводах. послучали на Ютьюбе на немецком, посмотрели мультик, поговорили, а еще послушали песню Раммштайна по мотивам Лесного царя, но там папа с сыном летят в самолете. песню записываю что бы не забыть. почему она называется Далай Лама, непонятно. там еще такой момент в конце, где " в руках его мертвый младенец лежал"- по-Раммштайну так получается, что папа ребенка так к себе прижимал, что нечаянно задушил. Я такое подозревала в детстве тоже , когда читала.
еще помню из детства такую путаницу " с ним сын молодой", "малютка приник"-ето в моем сознании было два разных возраста, но малютка еще и говорил, но сын молодой-ето как минимум юноша.
а еще у Гете Лесной царь говорит в предпоследнем куплете: "Я тебя люблю". Ето даже я по немецки понимаю!))

http://german.about.com/library/blmus_rammst05e.htm